catch sight of การใช้
- แต่... ความกังวัลที่เกิดขึ้นกับฉันค่อยๆ มลายหายไป
But... the anxieties which I had caught sight of soon melted away. - จริงๆ แล้ว, เมื่อคืนผมเห็นคนๆ นึงเข้าไปในห้องของท่าน
I caught sight of the person who entered the Congressman's room last night. - ช่องมองถ้วยน้ำมัน รู้ระดับน้ำมันได้ทุกเวลา
Central Engergy Cursor. It catches sight of smoke evacuation anytime. - ถ้าผมจับได้ว่ามีคนของคุณ ตามมาด้วย, ผมเลิก.
If I so much catch sight of one of your men, I'm out. - พวกเขาก็พร้อมที่จะ ฉีกม่านปิดจักรวาล
They're ready to tear the veil off the Universe and try to catch sight of the Higgs. - เราจะให้ไฟไหม้ไปทั้งกลางวัน และกลางคืน หวังว่าเรือผ่าน จับสายตาของควันของเรา
We will keep fires going night and day, hope a passing ship catches sight of our smoke. - 50 ปีต่อมา เป็นช่วงเวลาของผลตอบแทน ที่คาดการณ์ไว้เดิน นักดาราศาสตร์ของโลกประชัน
50 years later, as the time of the predicted return approached, the world's astronomers vied to be the first to catch sight of his comet. - เพลิดเพลินไปกับบ่อน้ำร้อนกลางแจ้งที่สามารถมองเห็นปลาโลมาปากขวดกระโดดอยู่ในท้องทะเล
Bathe outside in an onsen hot spring, where you may even catch sight of bottlenose dolphins playing in the oceans below - เมื่อมดใบตัดแรกที่เห็นภาพของนักวิทยาศาสตร์ที่พวกเขาตัดสินใจว่าแมลงเก็บชิ้นส่วนของใบเพื่อซ่อนไว้ในมด ...
When the leaf-cutting ants first caught sight of scientists, they decided that insects collect pieces of leaves in order to hide them in an ant ... - 21:3 จากนั้น, หลังจากที่เราได้จับสายตาของประเทศไซปรัส, ทำให้มันไปทางซ้าย, เราแล่นเรือไปยังประเทศซีเรีย, และเรามาถึงที่ยาง. เรือกำลังจะระบายสินค้าของตนมี.
21:3 Then, after we had caught sight of Cyprus, keeping it to the left, we sailed on to Syria, and we arrived at Tyre. For the ship was going to unload its cargo there. - 27:39 และเมื่อวันที่มาถึง, พวกเขาไม่ได้รับรู้ภูมิทัศน์. แต่อย่างแท้จริง, พวกเขาจับสายตาของทางเข้าแคบบางประการฝั่ง, เป็นที่ที่พวกเขาคิดว่ามันอาจจะเป็นไปได้ที่จะบังคับเรือ.
27:39 And when day had arrived, they did not recognize the landscape. Yet truly, they caught sight of a certain narrow inlet having a shore, into which they thought it might be possible to force the ship. - 30:12 ฉันได้กลายเป็นความอับอายขายหน้าในหมู่ศัตรูทั้งหมดของฉัน, และมากยิ่งขึ้นเพื่อให้เพื่อนบ้านของฉัน, และความหวาดกลัวให้กับคนรู้จักของฉัน. บรรดาผู้ที่จับสายตาของฉัน, หนีไปจากฉัน.
30:12 I have become a disgrace among all my enemies, and even more so to my neighbors, and a dread to my acquaintances. Those who catch sight of me, flee away from me.